litbaza книги онлайнДетективыДураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ] - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56
Перейти на страницу:

— Да нет, бывают и очень скучные дела. Однообразная работа,слежка за людьми и тому подобное. — Я посмотрел на часы и сказал: — О Боже тымой!

— В чем дело?

— Я должен позвонить в бюро, там ждут, чтобы передать мнесообщение, которое для меня очень важно. Из-за этого происшествия я совсем онем забыл. Я должен был позвонить десять минут назад. Она уже ждет…

— Она?

— Да.

— У вас что, партнер — женщина?

— Совершенно верно, — ответил я. — Б. Кул. Б — означаетБерта. Эта женщина среднего возраста, весит сто шестьдесят пять фунтов,суровая, и обхождение с ней очень трудное. Посидите минутку в машине, я сейчасвернусь.

— Откуда вы собираетесь звонить?

Я показал на ресторан. Это был маленький и чистенькийкитайский ресторанчик. Я пробыл в нем несколько минут.

Потом я вернулся к ней и сказал:

— Она меня не дождалась, но наверняка вернется минут черездвадцать. Правда, Берта очень чувствительна к непунктуальности. Она всегдаприходит в ярость, если я не позвоню в назначенный час. Поэтому мне бы хотелосьостаться здесь, откуда я смогу позвонить. Вам будет не трудно зайти со мной вресторан и минутку подождать? А машину мы пока закроем. Это очень милыйресторанчик, в котором имеются фирменные блюда. Я делаю вам предложение. Есливы согласитесь подождать, пока я не дозвонюсь, я приглашаю вас на ужин.

— А если я не соглашусь?

— Тогда вам не останется ничего другого, как стоять у моеймашины и ждать, пока не подойдет свободное такси. — Я добавил с сожалением вголосе: — А в этом районе поймать такси довольно трудно, мисс Отис.

— Мне бы хотелось поскорее добраться домой. Я и так сильнозадержалась.

— Прошу меня простить, как говорят в таких случаях, но ничемне могу помочь. Возможно, этим вечером меня ждет уйма работы, и я простовынужден перекусить. При нашей профессии люди едят только тогда, когда естьвремя и возможность…

Говоря это, я нетерпеливо играл ключом зажигания.

Наконец она сказала:

— Ну хорошо, пойдете в ресторан.

Я запер машину, и мы вошли в ресторан. Мы заняли столик внише, рядом с телефоном. Я нетерпеливо набрал номер и стал ждать. Потом ссожалением повесил трубку и сел за столик.

Официант принес нам чай и рисовые лепешки. Я спросилдевушку, любит ли она китайские блюда, и она ответила, что любит блюда из яиц.

— Мне кажется, что блюдо называется фу-юнг-хай, — добавилаона.

По ее ответу я понял, что она разбирается только впростейших блюдах китайской кухни. Я снова подошел к телефону, набрал номер:длинные гудки, подождал и повесил трубку. Вновь сев на место, я мягко взял унее из рук меню и сказал:

— Если вы не возражаете, я сделаю заказ для нас обоих. Язакажу для вас что-нибудь такое, чего вы никогда еще не ели и что вампонравится.

При этом я утаил от нее, что на приготовление таких блюдпонадобится минут двадцать, не меньше.

— Хорошо, — сказала она.

Я сделал заказ обстоятельный, состоявший из разных блюд исвежего чая.

— Мне кажется, я знаю только два китайских блюда, — сказалаона, — шоп-сай и фу-юнг-хай.

— Большинство людей и заказывают эти блюда в китайскихресторанах.

— Ну а как у вас идет работа с женщиной-компаньоном?

— Да ничего.

— Вы вместе основали контору?

— Нет. У Берты уже было свое агентство, и я пришел к ней,потому что как раз искал работу.

— А потом вы стали партнерами?

— Да.

— Как же это получилось?

— О, да я точно уже и не помню. Кажется, благодаряслучайности. Нам дали как раз несколько сложных поручений, и Бертапочувствовала, что нуждается в моей помощи, так как среди них были и такие,какими она раньше не занималась. До меня у нее были самые простые дела: слежказа людьми с целью развода, поручения от адвокатов при несчастных случаях и томуподобное.

— А вам не нравится простая работа?

— Нет.

— Какая же работа вам по душе?

— То, чем занимаемся сейчас.

— А что это?

— Да так, то да се, — сдержанно сказал я.

Она протянула мне свою чашку, и я налил ей чаю.

Потом она неожиданно сказала:

— Я сегодня потеряла свое место.

— Уволились?

— Нет, — горько ответила она, — меня вышвырнули.

— Очень печально. Неужели вашей работой были недовольны?

Она презрительно рассмеялась и сказала:

— Мне кажется, я СЛИШКОМ хорошо работала. Защищала интересысвоего шефа больше, чем он сам.

— Как же такое могло случиться?

— Из-за одной женщины.

— О, я понимаю! — посочувствовал я.

Тон, которым я это сказал, ей, кажется, не понравился.

— Нет, вы совершенно ничего не понимаете, — хмуро сказалаона. — Эта женщина всячески вредит репутации моего шефа. Она высокомерна иведет себя как все эгоистки.

— Понимаю, — серьезно сказал я. — А вы любите своего шефа, аон любит эту женщину, и получается треугольник совсем особого рода.

— Что за чепуху вы городите, — набросилась она на меня. — Явлюблена в шефа! Наоборот, я его ненавижу!

Я сделал удивленные глаза.

— Почему же вы тогда уволились?

— Я же вам сказала, что не уволилась. Он меня вышвырнул задверь. — И она внезапно расплакалась.

Я сказал утешительным тоном:

— Не надо плакать, и не думайте больше об этом.

— Я не могу не думать… и это сводит меня с ума. Онаподрывает моему шефу практику, а когда я ему сказала…

— Он посчитал, что вы вмешиваетесь в его личные дела, не такли?

— Я не знаю, что он посчитал. Во всяком случае, он вышвырнулменя на улицу. Я думаю, это она от него потребовала.

— Если не хотите, больше ничего не рассказывайте, — сказаля.

— Понимаете, становится легче, когда с кем-нибудьподелишься.

— Но я ведь для вас совершенно случайный человек.

— Поэтому-то я вам и рассказываю. Не думаю, что смогуподелиться этим со своими знакомыми.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?